| 1. | And so there still was violence around us. De plus, la guerre se poursuit dans les parages. |
| 2. | His assassins are still at large. Et les tueurs semblent être encore dans les parages. |
| 3. | Generally speaking , red tape was once again the villain of the piece. de manière générale , la sombre bureaucratie rôdait à nouveau dans les parages. |
| 4. | Dengler was the last man in and was hit by anti-aircraft fire. Dengler est le dernier dans les parages et son Skyraider est frappé par des tirs antiaériens. |
| 5. | Colonel Ilkor, alias Olrik, is so certain that Blake is located in the vicinity. Le colonel Ilkor, alias Olrik, est alors certain que Blake se trouve dans les parages. |
| 6. | At the beginning of the 20th century, gangs of the Cree community began to settle in the area. Au début du XXe siècle, des bandes de la communauté Cris commencent à s’établir dans les parages. |
| 7. | They approached Dalton in the late afternoon of August 14 and demanded the surrender of the garrison. Arrivés dans les parages de Dalton (Géorgie), tard dans l'après-midi du 14 août, ils demandèrent à la garnison de se rendre. |
| 8. | Bate was recalled to Nashville, but Forrest remained near Murfreesboro and thus was absent from the battle of Nashville. Bate fut rappelé à Nashville et Forrest, s'attardant dans les parages de Murfreesboro, ne put participer à la bataille de Nashville. |
| 9. | The first sealing ship to operate in the area was the brig Espirito Santo, chartered by British merchants in Buenos Aires. Le premier navire de pêche à trafiquer dans les parages fut le brig Espirito Santo armé par des commerçants britanniques de Buenos Aires. |
| 10. | We are fully aware of turkey's concerns , especially , as regards , possible action in its neck of the woods. les souhaits de la turquie nous sont bien connus , en particulier si l' on prend en considération les actions possibles dans les parages. |